每天访问 www.2r2y.com
提高英语听力水平

美国习惯用语

Go to page:


美国习惯用语: Lesson 233 - tax-and-spend-liberal / knee-jerk

美国有两个主要的政党,共和党和民主党。一般来说,共和党代表保守派,而民主党代表自由派。自由派和保守派在英文里就是:liberals和conservatives. Liberals就是自由派人士,conservatives就是保守派人士。和世界上其他国家的党派一样,他们互相指责,给对方加上一些不太光彩的外号。自由派喜欢对当前 美国习惯用语

美国习惯用语: Lesson 232 - Pick Up the Tab / Go Dutch

今天我们要讲的是,要是你和朋友一起出去吃饭,到最后由谁来付账的问题。在美国,要是一个朋友约你一起出去吃午饭,那当然由他付钱。然而,要是你和三四个朋友一起去饭馆吃饭,事先也没有说好谁请客,那末,当服务员把帐单放在桌上的时候应该怎么办呢?如果你们当中有一个人很慷慨的话, 美国习惯用语

美国习惯用语: Lesson 231 - Give Somebody the Hook / By Hook

今天我们要给大家介绍的两个习惯用语都是以hook这个字为主的。Hook就是一个钩子。一百年以前,电影和电视还没有成为美国人生活的一个重要部份。然而,那个时候,美国各地都有戏院,演出那些比较轻松的节目,像唱歌,跳舞和滑稽等。有的时候,这些戏院还会让一些业余的演员在晚上客串演出, 美国习惯用语

美国习惯用语: Lesson 230 - Right on the Mark / Right Up One'

今天我们要讲的两个习惯用语都是以right这个字开始的。英文里有好几个字的发音都是right。比如说,写字的写就是write。但是,它的拚法是:write,而不是right。我们今天要讲的 right, 可以解释为:左右的右,或者是:正确的,也就是:对的。Right这个字每天都可以听到好多次。在这次节目里,我们要讲的 美国习惯用语

美国习惯用语: Lesson 229 - Sacred Cow / Dark Horse

在这次节目里,我们要给大家介绍的习惯用语都是跟动物有关,但是这些动物你在动物园里恐怕是找不到的。我们首先要给大家讲的是:Sacred cow. Sacred是神圣的意思,cow就是一头牛。Sacred cow从字面上来解释,它的意思是:神圣的牛。Sacred cow这个说法是本世纪初来自印度。在印度,牛是神圣的,它们可 美国习惯用语

美国习惯用语: Lesson 228 - Break the News / Break the Ice

上回我们已经给大家讲过两个跟break这个字有关的习惯用语,今天我们还要给大家讲两个非常有用的,也是以break这个字为主的习惯用语。第一个是:To break the news. News就是新闻。To break the news并不是把一条新闻打破,而是把什么新闻或情况告诉某人,而往往这种消息是不好的。下面这个例子是一个公司 美国习惯用语

美国习惯用语: Lesson 227 - Give One a Break / Break Even

今天我们要给大家介绍两个以break这个字为主的习惯用语。Break这个字有许多意思。它可以当做动词用,主要的意思是:打破,或用力把什么东西一分成二。Break也可以当做名词。我们今天要讲的第一个常用语就是把break用做名词的。 Give me a break! Give me a break是非常口语的说法。在不同的场合有不同的解 美国习惯用语

美国习惯用语: Lesson 226 - Slow Burn / Slow As Molasses

今天我们要讲两个表示速度很慢的常用语。第一个是:Slow burn. Slow可能大家都已经知道,是慢的意思,burn这个字有不少解释。最基本的一个意思是:烧,也就是用火烧的烧。但是,在我们现在讲的这个习惯用语当中slow burn并不是指慢慢地烧;slow burn里的burn是指发火。换句话说,一个人在令他恼火的情 美国习惯用语

美国习惯用语: Lesson 225 - Like Greased Lightning / Like a B

今天我们要讲的两个习惯用语都是表达速度非常快的意思。它们都很生动,也很形像。当你给别人讲故事的时候,你往往会想用一些有色彩的词汇来使你的故事更加生动。一百五十多年前,当美国人向西部开发的时候,那些打先锋的拓荒者在荒野生活很单调。他们只好轮流讲故事,用一些夸张的词汇来 美国习惯用语

美国习惯用语: Lesson 224 - Butterfingers / Butterball

今天我们要介绍给大家两个很有趣的,也是很形像的习惯用语。第一个是:Butterfingers. Butterfingers是有两个字组成的。第一个是:butter, 那就是黄油。第二个是:fingers, 那就是手指。Butter跟fingers这两个字合在一起成为butterfingers。那么,butterfingers是什么意思呢?难道是谁用手指来偷黄油吃?不是的。Butter 美国习惯用语

美国习惯用语: Lesson 223 - Bread And Butter / Butter Up Some

在中国,南方人每天三顿饭爱吃米饭,北方人喜欢吃面食。而西方人天天吃面包。面包是他们生活中不可缺少的一部份,就像米饭跟馒头对中国人一样重要。同时,他们吃面包的时候一般都要在面包上涂黄油。因此,黄油加面包成了西方人最基本的食品。今天我们就要给大家介绍两个以黄油这个字为主 美国习惯用语

美国习惯用语: Lesson 222 - Know Which Side One's Bread Is Bu

今天我们要讲的两个习惯用语都是以一个极其普通的英文字为主的。这个英文字就是:Bread. Bread就是面包,面包是美国人和欧洲人的基本食品,就像亚洲国家许多人每天吃米饭一样。面包对西方人来说是非常重要的。在有些俗语或谚语当中,bread这个字被用来代表钱。那就是money。这就可以说明bread的重 美国习惯用语

美国习惯用语: Lesson 221 - As Light As a Feather / A Feather

我们已经讲过两个以feather这个字为主的习惯用语。我们今天再来给大家讲两个以feather这个字为主的习惯用语。第一个是:As light as a feather. Light 这个字有好几个解释,在这里是用做形容词。意思是:轻,也就是份量很轻的轻。Feather就是羽毛。羽毛的份量确实是很轻的。As light as a feather那末顾名思义就 美国习惯用语

美国习惯用语: Lesson 220 - Birds of a Feather / Feather One'

今天要讲的两个习惯用语里都有一个关键的字。那就是:feather. Feather就是鸟身上的羽毛。既然羽毛跟鸟有关系,那末我们就先来讲一个和鸟有直接关系的习惯用语。Birds of a feather. Bird就是鸟,后面加一个s就是指多数,或者是各种类的鸟。同样种类的鸟一般身上都有相同的羽毛。这就是 birds of a feather的 美国习惯用语

美国习惯用语: Lesson 219 - Touch Base / Do Lunch

大家都知道,各行各业的人在跟同行业的人讲话时都有一些专门的行业术语。不管是医生,律师还是警察都有他们圈子内用的特殊词汇。这里讲的并不是指各行业的技术词汇,而是指他们如何把人们日常用的语言用到他们的行业里,使它们具有特殊的意义。举一个例子来说吧。美国的公共汽车驾驶员把 美国习惯用语

美国习惯用语: Lesson 218 - Get Caught With One's Hand in the

当一个人正在做坏事的时候被人家发现,这个人就会感到很难堪。今天我们要给大家介绍的两个习惯用语都是形容这种局面的。我们先来讲第一个:To get caught with one's hand in the cookie jar. Cookie就是饼乾,甜点心。Cookie jar就是放这些饼乾点心的罐子。To be caught with one's hand in the cookie jar从字面上来解释,它 美国习惯用语

美国习惯用语: Lesson 217 - Ups and Downs / Down and Out

今天我们要给大家讲的两个习惯用语是由两个很简单的字组成的。我们先来讲第一个:Ups and downs. 在一般情况下,up 和down都用做副词,但是在这个习惯用语里,它们都是名词,后面都还加上了s , 表示多数。Up的意思就是向上,在上面;down的意思就是向下,或在下面。Ups and downs 作为俗语就是指一个人 美国习惯用语

美国习惯用语: Lesson 216 - Open and Aboveboard / On the Up a

我们在这次节目里要给大家介绍的两个习惯用语都是指真实,可靠。我们已经讲过两个具有同样含义的习惯用语,它们是: On the level and kosher. 我们先来给大家介绍一个非常普遍的习惯用语。有的听众可能已经学过。 这个习惯用语就是: Open and aboveboard. Open这个字用处很多,在这里的意思是公开,aboveboard 美国习惯用语

美国习惯用语 Lesson 215 - On the Level / Kosher

今天要讲的两个习惯用语并不是由同样一个关键的字组成的,然而,它们具有相同的意思。也就是诚实,真实等。今天我们要讲的第一个习惯用语就是:On the level. Level这个字也有好几个解释/在这里可以解释为水平面,on the level 就可以说是在水平面之上,是清清楚楚可以看的见的,不是隐蔽。要是说一 美国习惯用语

美国习惯用语: Lesson 214 - IN SHORT ORDER / GET THE SHORT EN

今天我们再来给大家讲解两个以short这个字为主的习惯用语。In short order. In short order就是立即,马上的意思。许多美国孩子都不喜欢打扫房间。这也是父母经常训孩子的主题之一。下面这个例子里说话的爸爸倒是找到了一个办法,让他的儿子把房间立即打扫干净。他说: 例句1: For weeks I've been trying to get 美国习惯用语

美国习惯用语: Lesson 213 - SHORT AND SWEET / THE LONG AND SH

我们讲过两个以long,也就是长短的长这个字为主的习惯用语。在这次节目里,我们要给大家介绍两个以长短的短,也就是英文里的short这个字为主的习惯用语。第一个习惯用语是: Short and sweet的意思就是很简短,也很明确,一点废话都没有。大家都知道,sweet这个字的意思是:甜,甜酸苦辣的甜。但是, 美国习惯用语

美国习惯用语: Lesson 212 - OVER THE LONG HAUL / LONG SHOT

今天我们要给大家讲的两个习惯用语都是以long这个字为主的。大家都知道,long就是长;长短的长。我们先来给大家讲一个非常口语的,而且也是经常用的俗语。Over the long haul. Haul在这里是作为名词用的。它的意思是运输。可是,我们讲的俗语over the long haul跟运输毫无关系。Over the long haul是指一段很长 美国习惯用语

美国习惯用语: Lesson 211 - STONEWALL / OFF THE WALL

我们今天要讲的第一个习惯用语是美国人用得非常普遍的,而且也很形像。这个习惯用语就是:To stonewall. Stonewall是一个字,但是很明显,它是由stone和wall两个字合成的。大家都知道,stone就是石头,那末顾名思义stonewall就是一堵用石头造的墙。按字面解释,这是对的。但是,作为俗语,它的意思就比 美国习惯用语

美国习惯用语: Lesson 210 - CLIMB THE WALL / DRIVE SB. UP THE

我们知道以wall这个字为主的习惯用语有不少。我们也已经讲过两个。Wall-to-wall和wallflower. Wall-to-wall就是屋子里挤的满满的。Wallflower 是一个女孩很害羞,参加舞会时老坐在靠墙的椅子上。今天我们再来给大家介绍两个跟wall这个字有关的习惯用语。第一个是:To climb the wall. To climb 就是爬,也就是爬树, 美国习惯用语

美国习惯用语: Lesson 209 - WALL-TO-WALL / WALLFLOWER

在这次节目里我们要给大家介绍两个都是以wall这个字为主的习惯用语。Wall这个字是什么意思呢?Wall就是一堵墙的墙。有不少习惯用语都跟wall这个字有关。但是,今天我们只能讲两个。我们在这次节目里要讲的第一个习惯用语是:Wall-to-wall. Wall-to-wall这三个字之间有两个hyphens, 也就是连接号。所以,wal 美国习惯用语

美国习惯用语: Lesson 207 - MOTOR MOUTH / FOOT IN MOUTH DISEA

今天我们要给大家介绍两个以"嘴巴"这个字为主的习惯用语- mouth。大家可能还记得上次我们讲过,to bad-mouth and to shoot one's mouth off. To bad-mouth就是说别人坏话; to shoot one's mouth off是指一个人在某种场合滔滔不绝地说一些不适时宜或者不该讲的话。今天我们要讲的第一个习惯用语是:Motor mouth. Motor就是发 美国习惯用语

美国习惯用语: Lesson 206 - TAKE A WALK / WALK ON EGGSHELLS

我们已经给大家介绍过两个以walk这个字为主的习惯用语。它们是:To walk on air and to walk the floor. To walk on air的意思是,一个人很高兴的时候走路轻飘飘的。to walk the floor是指一个人由于不知道怎么办,或者是担心某一件事的结果而坐立不安。今天我们再来给大家讲解两个以walk这个字为主的习惯用语。第一 美国习惯用语

美国习惯用语: Lesson 205 - WALK ON AIR / WALK THE FLOOR

在今天我们要讲的两个习惯用语里,关键的一个字就是走路的"走",也就是:walk。在形容一个人很高兴,很得意的时候,中文经常说这个人走路轻飘飘,好像腾云驾雾一样。英文里也有类似的说法。这也就是我们今天要讲的第一个习惯用语。To walk on air。Air就是空气。走在空气上,那不就等于腾云驾雾 美国习惯用语

美国习惯用语: Lesson 204 - BAD-MOUTH / SHOOT SB. MOUTH OFF

今天我们要讲的两个习惯用语都是以"嘴巴"这个字为主的。嘴巴在英文里就是: mouth。嘴巴毫无疑问是人体最重要的部份之一。吃东西吸收营养要靠嘴,表达自己的思想也要靠嘴。然而,嘴巴也可能是一个危险工具。中国人常说:"病从口入,祸从口出"。 现在我们先来讲第一个习惯用语。To bad-mouth. Bad就是 美国习惯用语

美国习惯用语: Lesson 203 - CLOSE THE BOOKS / COOK THE BOOKS

我们已经给大家讲过两个以"书",也就是book这个字为主的习惯用语。今天我们再来给大家介绍两个。我们要讲的第一个就是 to close the books. To close the books原来是会计用的一个说法,也就是每年年底把公司的帐目结算好,做到收支平衡,从而结束一年的帐务。但是,现在,to close the books这个习惯用语的用 美国习惯用语
Go to page: